Letras de Canciones Traducidas
Funeral For A Friend - Streetcar

(Hello?)

When there’s a rub
We can talk for a while
But I have sweet nothings to say
You don't want me anyway
You don't want me anyway
So why?
Why should I stay?

So goodbye to you and your life
Your new best friends
Your confidence
And I'll be here when you get home

Sitting half way
Away from no where
Praying for our lips to touch
Holding myself,
For a second
Just to catch a smile
On this line

So goodbye to you and your life
(Two months, eight weeks)
Your new best friends
Your confidence
(Turn my hours into days)
And I'll be here when you get home
(When you get home)

So goodbye to you and your life
(Two months, eight weeks)
Your new best friends
Your confidence
(Turn my hours into days)
And I'll be here when you get home
(When you get home)

(I can't feel the same about you anymore)
(I can't feel the same about you anymore)
(I can't feel the same about you anymore)
(I can't feel the same about you anymore)
(I can't feel the same about you anymore)
(I can't feel the same about you anymore) …

So just like you said it would be
(It's never easy)
I can't feel the same
I can't feel this way
No... I can't feel the same about you anymore
(It's never easy)
About you anymore
(It's never easy)
About you anymore

Funeral For A Friend - Tranvía

(¿Aló?)

Cuando hay una dificultad
Podemos hablar durante un tiempo
Pero tengo poco romanticismo que decir
De todas  formas  no me quieres
De todas  formas  no me quieres
¿Así que por qué?
¿Por qué debería quedarme?

Así que adiós a ti y a tu vida a
Tus nuevos mejores amigos a
Tu confidencia
Y cuando consigas un hogar estaré a aquí

Sentado en la mitad del camino
Desde muy lejos dónde no esté
Rezando por el contacto de nuestros labios
Sujetándome  a mí mismo
Por un segundo
Solamente para recibir una sonrisa
En esta línea

Así que adiós a ti y a tu vida a
(Dos mes, ocho semanas)
Tus nuevos mejores amigos a
Tú confidencia
(Convierte mis horas en días)
Y cuando consigas un hogar estaré a aquí
(Cuando consigas un hogar)

Así que adiós a ti y a tu vida a
(Dos mes, ocho semanas)
Tus nuevos mejores amigos a
Tú confidencia
(Convierte mis horas en días)
Y cuando consigas un hogar estaré a aquí
(Cuando consigas un hogar)

(Ya no puedo sentir lo mismo que tu)
(Ya no puedo sentir lo mismo que tu)
(Ya no puedo sentir lo mismo que tu)
(Ya no puedo sentir lo mismo que tu)
(Ya no puedo sentir lo mismo que tu)
(Ya no puedo sentir lo mismo que tu)…

Exactamente lo mismo que dijiste que sería
(Nunca es fácil)
No puedo sentir lo mismo
No puedo sentirme así
No.... Ya no puedo sentir lo mismo que tu
(Nunca es fácil)
Ya no de ti
(Nunca es fácil)
Ya no de ti

*Esta traducción es colaboración de Mel dedicada a Johanna  cuídate mucho; "io fui el 1ero k iso k your eyes se voltearan".

botonsongs.jpg (1818 bytes)

botonvolver.JPG (1655 bytes)

Juan Carlos

Foto de tu Nacimiento

Traducciones de Canciones

Sitios de Interés

Chistes